troisième journée
« Réquisitionnée pour révolter » Une poète, une pratique : Kiyémis
- Langue : Français
- Conférence
Masquer le texte
Présentation de Mathilde Leïchlé
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Stratégie(s) de contournement : Nupur Patel & Dinah Ribard
- Langue : Français
- Conférence
Masquer le texte
Nupur Patel « L’art de déconstruire la pudeur selon les femmes poètes du XVIe siècle »
Dinah Ribard « "À une dame, ou soi-disant telle". La femme poète comme révélateur »
Modération : Camille Islert
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Histoire et réception(s) : Cécile Dolisane-Ebosse & Nicole G. Albert
- Langue : Français
- Conférence
Masquer le texte
Cécile Dolisane-Ebosse « Les voix poétiques féminines camerounaises : une réception et portion congrues »
Nicole G. Albert « Edith Södergran et Karin Boye, re-création du lyrisme suédois et détournement des codes »
Modération : Khadija Benfarah
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Lectures : Sophie Loizeau & Rim Battal
Masquer le texte
« Est un loup quiconque de la nature et par / nécessité à elle » Lecture : Sophie Loizeau, Les Loups (Corti, 2019).
« Le nombril du neuvième mois est une nudité totale » Lecture : Rim Battal, L’Eau du bain (Supernova, 2019).
Présentation de Elvina Le Poul
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Entrelacs : Luigi Magno & Abigail Lang
- Langue : Français
- Conférence
Masquer le texte
Luigi Magno : « Ajustements de mécanique : Notes autour du travail de Suzanne Doppelt »
Abigail Lang : « Dire la poésie au féminin »
Modération : Zsófia Szatmári
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Rouvrir le futur : Anna Tje & Héloïse Thomas
- Langue : Français
- Conférence
Masquer le texte
Anna Tje « For Colored Girls de Ntozake Shange, une oeuvre poétique marronne »
Héloïse Thomas « "There is a dawn between my legs" : la poésie de Natalie Diaz »
Modération : Solène Méhat
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Conclusion du colloque & remerciements
Masquer le texte
.
Soirée de clôture : lectures et performances de Caroline Bergvall, Camille Bloomfield, Mia Brion, Kiyémis.
- Langue : Français
- Performance
- Lecture
Masquer le texte
Lectures et performances de Caroline Bergvall, Camille Bloomfield, Mia Brion, Kiyémis.
Caroline Bergvall est une artiste franco-norvégienne. Elle vit aujourd’hui en Angleterre, ou elle enseigne à l’Université de Southampton. Son travail embrasse un spectre très large de medium et techniques : elle dessine, réalise des installations (exposées dans plusieurs musées du monde, au MoMa, à la Tate Modern) et des performances audio-visuelles (Ragadawn, 2016 ; Oh My Oh My, 2017), et a publié six livres de poésie depuis 1996 (le plus récent, Alisoun Sings, a été publié chez Nightboat Books en 2019). Elle voyage et collabore avec de nombreux artistes, en Europe et en Amérique du nord, et son travail explore des formes d’écriture émergentes, à la croisée des arts et des langues. Elle a reçu le prix Bernard Heidsieck de littérature hors du livre en 2017.
Camille Bloomfield est franco-anglaise. Née entre les langues et élevée entre les pays, elle cultive l’hybridité dans sa pratique artistique comme dans son travail, mêlant les formes poétiques, et les supports. Ses explorations touchent aussi aux formes de diffusion de la poésie hors du livre : en performance, avec des musiciens, sur Internet, ou sur des supports uniques créés pour l’occasion.Elle a co-fondé en 2014 l’Outranspo (Ouvroir de translation potencial), un collectif consacré à la traduction créative et ludique, et est également membre du groupe italien l’Oplepo (Opificio di letteratura potenziale), deux « OuXpo » fondés dans le sillage de l’Oulipo, objet de sa recherche en littérature (elle enseigne à l’Université Sorbonne Paris Nord). Ses poèmes sont parus dans plusieurs revues (L’Intranquille, Chroniques errantes et critiques, Pratik, Mudlark...), sites web (Remue.net, Internet Exploreur, Zetmag...), et recueils de poésie (Drôles de Valentines, Héros-Limite, 2016, Paris, Dostoyevski Wannabe, 2019).
Auteurice et performeuse, Mia Brion sort diplômée des Beaux-arts de Paris en 2018. Dans la foulée, l’a la le est édité chez Théâtre Typographique. Cette balade-essai sur la poésie amoureuse met en jeu la reconnaissance que l’on a de rencontrer de nouvelles formes et personnes. Les poèmes surprise sonnet (Journal des Labos d’Aubervilliers), take me with you! (TRAM / Bétonsalon) et a name ore (éditions Suck Campari Dyke), sont trois des galeries souterraines transtextes d’un second livre à paraître bientôt. Dans Combien d’un nom es-tu contre toi, des sujets s’éclatent, se saisissent de rôles et / ou les jettent, d/sans une solution de continuité.
Kiyémis est une autrice, poétesse afroféministe et conférencière. Elle travaille sur la question de l’amour de soi, du body positive et la question du la place des afrodescendantes dans les espaces européens . Elle a écrit de nombreux articles dans des revues (Deuxième Page, Simonae), des sites d’informations comme Slate et Buzzfeed sur les questions féministes et de body positive. Ayant à coeur de véhiculer son message d’émancipation des normes et d’épanouissement des femmes, elle a participé à des conférences en France (ENS, Science Po) et à l’étranger (Institute of Radical Arts à Londres, université d’Edimbourg), et organise des ateliers d’écriture. Elle a publié en mars 2018 son premier recueil de poésie À nos humanités révoltées aux éditions Métagraphes, republié aux éditions Premiers Matins de Novembre. Après avoir participé à plusieurs ouvrage collectifs, elle est en préparation de son deuxième ouvrage.
habillage sonore jingle : Aude Rabillon
Programme
Antenne
Reliées
-
des Conférence & Lecture & Performance & Table Ronde pour le programme : Festival Poet⋅e⋅s⋅s⋅e⋅s : Qu'est-ce…
-
Décoloniser les arts fait sa rentrée !
- Langue : Français
- Conférence
- Les Lilas • France